Traduction et interprètation

Traduction et Interprétation

Aujourd’hui nous vivons dans un monde multi- culturel ou les distances qui nous séparent sont de plus en plus courtes.
Aujourd’hui à cause de la globalisation du monde et pour bien des raisons, qu’elles soient professionnelles ou tout simplement privées, nous voyageons au-delà de nos frontières et nous vainquons les barrières linguistiques. Nous avons besoin d’avoir ou de garder des contacts avec des gens d’une autre langue que la nôtre. C’est Pour cette raison que nous proposons aussi les traductions parmi nos services.
Nos prestations vous proposent  des traductions certifiées de vos documents juridiques de l’Allemand ou du Français vers l’Espagnol et l’inversement.
Donnez-nous vos documents tels vos contrats, certificats, demande d’enregistrement, ou tout type de documents dont les procédures officielles et légales nécessitent l’aide d’une traductrice agrée des tribunaux de l’arrondissement judiciaire de Eupen, Verviers et Liège en Belgique.
Le cachet et la signature d’une traductrice agrée légalisent vos traductions de la même validité légale que le document original. Comme interprète je vous accompagne avec plaisir dans vos affaires judiciaires ou des autres rendez-vous.

Übersetzüngen

Heutzutage wohnen wir  in einer multikulturellen Welt, wo die Entfernungen jedes Mal kürzer sind. Immer öfters und aus verschiedenen Gründen, sei es aus beruflichen oder privaten Gründen, entsteht der Bedarf, den Kontakt zu Menschen aus anderen Ländern beizubehalten, nachdem man einmal mit diesen, Bekanntschaft machen durfte. Mittlerweile ist es durch die Globalisierung der Welt üblich geworden, Grenzen zu überwinden und unterschiedliche Beziehungen zu pflegen. Aus diesem Grund gehören Übersetzungen ebenso zu unserem Dienst.

Juristische Übersetzungen von Deutsch ins Spanisch sowie von Französisch ins Spanisch und umgekehrt gehören auch zu unseren Leistungen. Unter anderem biete ich Ihnen die Möglichkeit unterschiedliche Dokumente, wie Verträge, Zeugnisse, sowohl als auch Registereinträge usw., mit Hilfe einer anerkannten verteidigten Übersetzerin des Gerichtskreises Eupen, Verviers, Lüttich offizialisieren und legalisieren zu lassen. Der Stempel und die Unterschrift eines beglaubigten Übersetzers verleihen der Übersetzung die gleiche rechtliche Gültigkeit wie das Original. Des Weiteren begleite ich Sie ebenfalls als Dolmetscher bei juristischen Angelegenheiten oder bei anderen Terminen, die Ihnen hervorstehen.

 

 

%d blogueurs aiment cette page :
search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close